「开讲啦!」
(中国疝学院、南方疝论坛特别节目)
「开讲啦」是一外科医师在线继续教育(疝专业)视频课程,由医院著名的陈双教授及其团队成员担纲主讲,为本专业医生讲授手术原理、技巧等专业知识和技能。希冀它能成为本专业医生成长的一个小帮手和好伴侣。本期「开讲啦!」由陈双教授讲解“李金斯坦手术
(若将手机横放,也许视频效果更好)
陈教授在视频中讲了一个问题,小编在此再强调一下。
问题:无张力疝修补术,用”无张力“这一词表述是否符合科学性?
什么是张力?
张力,是一物理学上的名词。当物体受到拉力作用时,存在于其内部而垂直于两邻部分接触面上的相互牵引力。
被拉伸的弦、绳等柔性物体对拉伸它的其他物体的作用力或被拉伸的柔性物体内部各部分之间的作用力。
再分析一下“tension”和“free”
“tension”英文的注解是
tension(countableanduncountable,pluraltensions)Theconditionofbeingheldinastatebetweentwoormoreforces,whichareactinginoppositiontoeachother.张力(可数名词和不可数名词,复数+s)是处于两种或两种以上相互对抗的力量之间的状态。Psychologicalstateofbeingtense.Afeelingofnervousness,excitement,orfearthatiscreatedinamovie,book,etc.;suspense.(physics,engineering)Stateofanelasticobjectwhichisstretchedinawaywhichincreasesitslength.也可以是紧张的心理状态。电影,书本等中产生的紧张,激动或恐惧的感觉;悬念。(物理,工程)以增加其长度的方式拉伸的弹性对象的状态free的意思
1)作ADJECTIVE(形容词)
notunderthecontrolorinthepowerofanother;abletoactorbedoneasonewishes.
不受他人控制或控制的;能够按照自己的意愿行事或完成任务。
ontheloose·atliberty·atlarge·loose·unconfined·unbound·untied·unchained·untethered·unshackled·unfettered·
松散·自由·宽泛·松散·不受限制·不受约束·解开·束缚·不受束缚·不受束缚·不受约束·不安全
2)作为ADVERB(副词)
withoutcostorpayment.
没有费用或付款,免费
3)作为VERB(动词)
releasefromcaptivity,confinement,orslavery.
从囚禁,拘禁或奴役中解脱出来。
对讲英语的人而言,说"tension-free"其理解不会有问题,但仅从中文“无张力”字意上去理解和思考,细细一想可能就一脸蒙逼。这就是语言间的差异。就像中文说:为什么她至今还不结婚?因为她喜欢上了一个人。你若译成英文可能也较为困难。"tension-free"中文翻译问题出在哪里?
中国的医生在翻译和理解中出现了偏差。
The"tension-free"meshtechniquewaspioneeredbytheLichtensteinHerniaInstituteinandiscurrentlyconsideredthegoldstandardofherniarepairbytheAmericanCollegeofSurgeons.美国医师协会认为:李金斯坦的术式是开放疝修补手术的金标准。所以,小编最后要讲"tension-free"不是"no-tension"的意思,我们习惯的中文”无张力“这种表达是可以商榷、讨论的。
任何观点请在下方留言!
中国南方疝论坛的线下会议将在8月下旬或9月召开,请留意会议通知
进一步的阅读,推荐以下,点击联接
观点|回顾李金斯坦手术(1)
经典
开放疝手术李金斯坦手术(七步法)
讨论|李金斯坦修补手术
经典
常规腹股沟区域解剖(1)
经典
常规腹股沟区域解剖(2)
经典
常规腹股沟区域解剖(3)
经典
常规腹股沟区域解剖(4)
经典
常规腹股沟区域解剖(5,精索)
经典
常规腹股沟区域解剖6(腹横筋膜篇)
经典
腹股沟疝(腹膜前)修补(七步法)
经典
常规腹股沟疝手术-网塞(七步法)
再读
TAPP“七步法”
预览时标签不可点